《仲夏夜之梦》呈现给观众原汁原味的复古体验
去英国看莎翁戏,环球剧院绝对是戏剧爱好者的朝圣之地,这座可以说是世界上现存的最接近莎士比亚时代的建筑,为当代观众提供了原汁原味的莎剧体验。日前,记者从上海东方艺术中心获悉——9月,英国莎士比亚环球剧院将首次访华,用纯正英式对白演绎的原版话剧《仲夏夜之梦》揭幕东艺2014/15演出季。此版由莎士比亚环球剧院的艺术总监多米尼克·壮古亲自执导,将以最符合莎翁原始精神的手法,还原莎士比亚时期舞台风貌,让上海观众“足不出沪”,穿越回400年前,亲历一场“原味莎士比亚《仲夏夜之梦》”。
还原莎翁时期舞台风貌
莎翁的改编作品,无论舞台剧还是影视作品,很少有不提到环球剧院的,甚至莎士比亚本人在他著名的历史剧《亨利五世》中,也曾借合唱队之口将这个漂亮的“木头圈子”褒奖一番,足见环球剧院举足轻重的地位以及与莎士比亚密不可分的关系。
据学者考证,环球剧院的历史可追溯至1599年,由莎士比亚所属的宫务大臣剧团所建,莎士比亚的大多数作品都在此首演。这座三层开放式的圆形露天剧院,使用草屋顶和木结构,能容纳约3000名观众。1613年,《亨利八世》在环球剧院上演时,木质的屋顶被大炮点燃,剧院惨遭焚毁。之后经历几次重建、拆除,于1997年在距离原址200米处恢复原貌,英国女王亲自为莎士比亚环球剧院揭幕。它从建筑外观到内部结构、从建材运用到表演形式都力求忠于剧院原型,还原400多年前莎翁时代的观剧体验。如今,这个古老而摩登的剧院已经成为伦敦重要的文化地标和世界各地戏剧爱好者的朝圣之地。
此次来东艺的虽然是巡演版《仲夏夜之梦》,但还是会在舞台上搭建木质的仿古布景,并为上海观众重现环球剧院标志性的立柱和阳台,还原莎士比亚时期的舞台风貌。此外,演员也会身着昂贵的手工精绣的古典华服,再现文艺复兴时期的剧场氛围。值得一提的是,该剧将采用现场配乐,使用鲁特琴、小号、鼓等传统乐器进行演奏,呈现给观众原汁原味的复古体验。
原版英文莎剧东艺首演
回顾东艺历年的演出,不乏以莎士比亚名著为题材改编的各类作品,如2006年由澳大利亚莎士比亚缩编公司带来的另类话剧《莎士比亚全集》,当时连演六场效果很好,证明了“莎翁剧观众难看懂”的担心是多余的;2008年由林兆华执导、濮存昕与高圆圆主演的话剧《哈姆雷特1990》;2009年由新西兰皇家芭蕾舞团演绎的经典芭蕾舞剧《罗密欧与朱丽叶》等。但是,由来自莎士比亚故乡的剧团,用纯正英式对白演绎的原版英文话剧还是第一次,《仲夏夜之梦》无疑将开启东艺原版莎剧演出的先河。
400多年前,你只要花一个便士就能欣赏莎剧,它不是下等人的娱乐玩意儿,也不是教化和王室的宣传品。400多年后,你依然可以亲民的价格来东艺体验原版莎剧的魅力(这次以280元的票为主)。此外,在莎士比亚的年代,没有提词器、没有扩声话筒、也没有复杂的舞美效果,因此清晰的吐字、洪亮的嗓门、夸张的舞台表现力、台词记忆都是莎剧演员的基本素质。而以上这些,观众只有亲临现场才能深刻体会。
《仲夏夜之梦》妙趣横生
“精灵乱点鸳鸯谱,女王错恋驴头男,无端起爱情风暴,笑世间多情自扰。”这部充满奇趣幻想的《仲夏夜之梦》是莎士比亚最著名的四大喜剧之一,以诗意梦幻的方式,诠释了一出疯狂妙趣的戏中之戏和俏皮惹笑的如梦之梦,最终“有情人终成眷属”。这部莎士比亚的早期作品,据说是为贺友人新婚而作,在癫狂、爱恋、诗意的魔幻世界里成就了喜剧与浪漫的完美结合。
此次巡演版本,由英国莎士比亚环球剧院的艺术总监多米尼克·壮古亲自执导,2013年5月在伦敦首演时大获好评。英国《每日电讯报》称其是“一部最贴近莎翁原意的动人佳作”,《Time Out》则评价它为“环球剧院有史以来最令人捧腹的夜晚”。
剧中原创配乐由环球剧院元老级作曲家克莱尔·凡·肯培亲自操刀,国际剧场界著名舞台设计师乔纳森·芬瑟负责舞美设计。9月19-21日的东艺,将是一个莎剧迷的节日。