|
江苏卫视《团圆饭》 |
由李光洁、马苏、李建等主演的年末亲情大戏《团圆饭》于上周六(12月6日)登陆江苏卫视,因轻松诙谐的风格、温暖的团圆故事颇受观众喜爱。不过不少年长的观众表示,该剧与90年代的一部日剧《同一屋檐下》十分相似,细心的网友还发现两部剧不仅英文译名相似,就连剧中人物名字、部分桥段设置也几乎一模一样。这不禁让人发问:《团圆饭》是否有抄袭《同一屋檐下》的嫌疑?
面对观众的质疑,编剧王力扶声明表示:“其实我们购买了《同一屋檐下》的改编版权,《团圆饭》本身就是由日剧《同一屋檐下》改编而成,因此会给人似曾相识的感觉。但是,两部剧在剧情设置上其实有着很大的不同,《团圆饭》会更加好看!”
《团圆饭》英文名《under the roof》引发观众热议
电视剧《团圆饭》于上周六登陆江苏卫视。不过,剧集才刚刚播出几天,“眼尖”的观众就提出这部电视剧让人回想起多年前播出的一部日本电视剧《同一屋檐下》,并表示光看前面几集两部剧有着九成的相似度。无独有偶,《团圆饭》的英文译名叫做《under the roof》,正是屋檐下的意思,引发网友的猜测。
据了解,《同一屋檐下》是1993年播出的一部经典日剧,也是酒井法子的成名之作。该剧的演员阵容极为强大,不仅汇聚了江口洋介、石田壹成、酒井法子等实力派演员,还包括了福山雅治等大牌歌手,播出之后更是以迅雷不及掩耳之势红遍亚洲各地。该片以柏木一家命运的变迁为线索,讲述了因为交通意外父母双亡后,柏木家六兄妹被迫寄养在六个不同家庭中的故事。七年之后,兄弟姐妹都已经长达承认,而大哥达也决定重组这个家庭。寻亲过程虽然遭遇重重困难,但六兄妹最终回到同一屋檐下生活。编剧野岛伸司将他对爱的定义带入到剧集之中,在那个年代让无数人感受到了家庭的温暖。
该剧播出之后,立即在亚洲各地引发强烈返现个,大结局甚至创下了37.8%的日本富士电视台单集收视率之最,风行一时。时至今日,《同一屋檐下》仍被看做是富士台的看家之作,也被很多观众所津津乐道。
6兄妹大哥一个叫“达也”一个叫“一达”
正因为《同一屋檐下》在当年引发了轰动效应,《团圆饭》在播出之后很快受到了观众的热议,认为两部剧无论在剧名还是剧情设置上,都几乎如出一辙。
除了上文已经提过的高度相似的英文译名之外,不少观众指出剧中人物的名字也十分雷同。有网友将《团圆饭》剧中人物名字和《同一屋檐下》剧中人物角色名进行看比对,惊讶的发现主角名字中的奥秘。大哥一个叫“达也”,一个叫“一达”;二哥一个叫“雅也”,一个叫“一亚”,字虽不同,但发音相同;三弟一个叫“和也”,一个叫“一和”;老幺一个叫“文也”,一个叫“一文”。如果四兄弟的名字还只能说是相似的话,那么两姐妹的名字则让人几乎匪夷所思。因为,这两部剧中的女主角竟然都叫“小雪”和“小梅”。名字惊人的相似,且都一一对应。
不仅如此,两部剧的人物设定也都趋于一致。一方面,故事情节大体相似,都是遭遇车祸后父母意外双亡,六兄妹流离失所分别寄养在不同的家庭中;另一方面,人物角色的性格和职业相似,大哥都是体育行业出身的,二哥都是医生,三弟都是不良少年不务正业,老幺都是双足瘫痪……当如此多的雷同都“碰巧”出现时,也难怪有质疑:“根本就是同一个剧情,山寨日版电视剧,难道不是赤裸裸的抄袭吗?”
编剧解密:已购买日剧版权,改编内容更值得期待!
其实,早在江苏卫视《团圆饭》开播新闻发布会上,编剧王力扶坦诚表示,两部剧人物设定类似并不奇怪,因为“我们已经购买了《同一屋檐下》的改编权。但是,虽然是改编自日剧,但其实剧情有很大不相同。”编剧王力扶表示:“这部剧到现在为止才刚刚播出几天,目前还在介绍人物的出场部分,所以观众很容易和《同一屋檐下》进行比较。但随着剧情的发展,观众很快会发现《团圆饭》中人物命运更加曲折真实,人物形象更加饱满鲜明,剧情更加贴近中国人的生活。当然,《团圆饭》也更加好看!”
仔细对比两部电视剧,不难发现《团圆饭》还是有着比较大的出入。比如《团圆饭》中增加了更多的爱情戏份,大嫂马苏在整部剧何总起到了非常关键的作用。大哥李光洁不仅要照顾弟弟妹妹,还要考虑和马苏的婚事,爱情与亲情两条感情线交织在一起更加错综复杂。“其实整部剧看下来,你会发现《团圆饭》的故事一波三折,可看性更高。单从剧集长短来看,日剧只有十集,而《团圆饭》共有45集,宋家经历的故事要多得多,更能牵动观众的心。”编剧王力扶强调。